Mrs. Byrne’s Dictionary

If you believe that you have a deep vocabulary (and if you are ready for a humbling experience), then I urge you to try to define at least 5 of the 26 words contained here. According to Mrs. Bryne, “…English isn’t much of a language for swearing.” This is quite intriguing. Can languages really offer accurate accounts on the characteristics of its collective users?

Another insight, this time on the Filipino language, can be found in the latest Lonely Planet Philippines book. Chris Rowthorn describes the Filipinos based on the absence of English-word equivalents in Philippine dialects:

“Filipinos speak some 70 dialects, yet in none of them are the words for depression, anxiety, anguish or even boredom.”–“The Happiest People on Earth.”

Can this be accurate or even be possible? Isn’t it that depression, anxiety, anguish and boredom are universal experiences of humanity? Could it be that Filipinos just avoid talking about these experiences?

All in all, Mrs. Bryne’s Dictionary is a good find and it would make a fine addition to my home library. I’m adding this to my wish list.

One Response to Mrs. Byrne’s Dictionary

  1. jennee says:

    hey bri! the dictionary would be a fun read, though i don’t think it will make a good writer’s guide. i am of the school of thought that one writes to communicate. I always go by the rule of simplifying. If simple words would do, why go for big ones? There’s a term for it– i think it’s hifalutin? Of course, sometimes, simple words won’t do, and then you have to use less simple ones. 🙂 but that’s just me. 😀

Leave a comment